व्रतभंगप्रकर्तृणामनृतौ गामिनां च यत् । तेन पापेन लिप्येऽहं नागच्छामि पुनर्यदि
vratabhaṃgaprakartṛṇāmanṛtau gāmināṃ ca yat | tena pāpena lipye'haṃ nāgacchāmi punaryadi
បាបណាដែលជាប់លើអ្នកបំបែកវ្រត និងបាបណាដែលជាប់លើអ្នកដើរតាមពាក្យកុហក—សូមឲ្យខ្ញុំត្រូវបាបនោះប៉ះពាល់ ប្រសិនបើខ្ញុំមិនត្រឡប់មកវិញទៀត។
Nandinī
Type: kshetra
Scene: A pilgrim ties a sacred thread/cloth as a vow-marker, speaking before a shrine; behind, allegorical figures of ‘Vrata’ (steady) and ‘Anṛta’ (shadowy) contrast; the vow ‘I will return’ is central.
Vrata and satya are mutually reinforcing; breaking vows and embracing untruth are portrayed as spiritually ruinous.
Not named in this verse; it supports the moral tone of the tīrtha-māhātmya chapter.
The verse highlights the sanctity of vrata (religious observance) but does not specify a particular rite.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.