यस्तं नमति देवेशं तेन त्वं सर्वदा नता । नतायां त्वयि देवेशो नतः स्यादिति मे मतिः
yastaṃ namati deveśaṃ tena tvaṃ sarvadā natā | natāyāṃ tvayi deveśo nataḥ syāditi me matiḥ
អ្នកណាដែលកោតបង្គំដល់ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតាទាំងឡាយ—ដោយកិច្ចនោះឯង អ្នកក៏ត្រូវបានគេកោតបង្គំជានិច្ច។ ពេលគេកោតបង្គំអ្នក ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតាទាំងឡាយក៏ត្រូវបានកោតបង្គំដែរ—នេះជាមតិរបស់ខ្ញុំ។
Unspecified within snippet (contextual speaker not explicit)
Type: kshetra
Scene: A speaker explains that bowing to Devēśa simultaneously honors the addressed figure; a conceptual scene of devotees bowing to Umā and Śiva together, emphasizing inseparability.
True reverence is never isolated: honour offered to the supreme Lord extends sanctity and honour to everything connected with him.
The verse functions as a general māhātmya principle within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha context, reinforcing the power of bowing at the sacred locale.
Namaskāra (bowing) to the Deveśa is highlighted as an efficacious devotional act.