ततो युद्धार्थिनं मां ते वारयंति हितैषिणः । कृतोत्साहं मखप्राप्तौ नीतिमार्गसमाश्रिताः
tato yuddhārthinaṃ māṃ te vārayaṃti hitaiṣiṇaḥ | kṛtotsāhaṃ makhaprāptau nītimārgasamāśritāḥ
ដូច្នេះ ពួកអ្នកប្រាថ្នាសេចក្តីល្អចំពោះខ្ញុំ បានទប់ស្កាត់ខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំប្រាថ្នាសង្គ្រាម។ ទោះខ្ញុំមានកម្លាំងចិត្តចង់ឈានដល់យជ្ញា ក៏ពួកគេពឹងផ្អែកលើផ្លូវនៃនីតិ និងពាក្យណែនាំ។
Harīścandra
Scene: Ministers gently but firmly restrain the king—one hand raised in counsel, another indicating a scroll of policy; Harīścandra’s eager posture contrasts with their calm, reasoned stance; the deity’s presence sanctifies the debate.
Righteous goals must be pursued through right means; wise counsel and nīti can temper impulsive violence even in kingly duty.
Not specified in this verse; the immediate focus is royal decision-making within the larger tīrtha narrative.
No direct prescription; it frames the practical challenge of reaching makha (sacrificial completion).