Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

तेऽपि शक्रादयो देवाः प्रहृष्टा गतसंशयाः । भूयो विष्णुं समेत्याथ प्रोचुर्नत्वा ततः परम्

te'pi śakrādayo devāḥ prahṛṣṭā gatasaṃśayāḥ | bhūyo viṣṇuṃ sametyātha procurnatvā tataḥ param

បន្ទាប់មក ព្រះទេវតាទាំងនោះ ដឹកនាំដោយព្រះឥន្ទ្រ (ឝក្រ) មានសេចក្តីរីករាយ និងបាត់សង្ស័យ បានចូលទៅជួបព្រះវិෂ್ಣុម្ដងទៀត; ហើយក្រាបបង្គំ រួចនិយាយបន្តទៅ។

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
śakra-ādayaḥIndra and the others
śakra-ādayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; तत्पुरुष (śakraḥ ādiḥ yeṣām = ‘Indra and others’)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
prahṛṣṭāḥdelighted
prahṛṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (कृदन्त/प्रातिपदिक; √hṛṣ ‘हृष्’ (धातु) + pra- (उपसर्ग) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
gata-saṃśayāḥfree from doubt
gata-saṃśayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; √gam ‘गम्’ (धातु) + क्त) + saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; बहुव्रीहि (‘whose doubt has gone’)
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
sametyahaving approached/met
sametya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√i (इ) (धातु) + sam- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (discourse particle)
procuḥthey said
procuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
natvāhaving bowed
natvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√nam (नम्) (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
tataḥthereafter, then
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
paramafterwards, further
param:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial accusative)

Narrator (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śakra and the assembled devas, faces bright with relief, stand before Viṣṇu; they fold hands, bow, and prepare to speak in formal praise.

Ś
Śakra (Indra)
D
Devas
V
Viṣṇu

FAQs

After deliverance, devotion expresses itself as humility and praise; gratitude is a form of dharma.

Not mentioned in this verse; it is part of the larger Tīrthamāhātmya narration.

Implicitly, namaskāra (bowing) and stuti (praise) are shown, but no formal rite is prescribed.