सूत उवाच । स तथेति प्रतिज्ञाय तत्र कृत्वावसत्तपः । प्राप्तश्च परमां सिद्धिं दुर्लभां त्रिदशैरपि
sūta uvāca | sa tatheti pratijñāya tatra kṛtvāvasattapaḥ | prāptaśca paramāṃ siddhiṃ durlabhāṃ tridaśairapi
សូតៈ បានពោលថា៖ 'គាត់បានយល់ព្រមដោយនិយាយថា "សូមឱ្យវាដូច្នោះចុះ" ហើយបន្ទាប់ពីបានស្នាក់នៅទីនោះ គាត់បានធ្វើតបៈ។ គាត់បានសម្រេចនូវសមិទ្ធផលផ្លូវវិញ្ញាណដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត ដែលសូម្បីតែទេវតាក៏កម្រនឹងទទួលបានដែរ។'
Sūta
Type: kshetra
Scene: Sūta narrates: the person promises compliance, settles in the kṣetra, performs austerities, and attains supreme siddhi beyond even the gods’ reach.
Austerity performed with resolve at a sanctified place yields extraordinary spiritual fruition, surpassing even celestial attainments.
The ‘there’ refers to the kṣetra being narrated in Adhyāya 37; subsequent verses connect it with a famed shrine and liṅga.
Residence at the holy place and performance of tapas (austerities).