ततस्तैः पीडितं दृष्ट्वा विष्णुना प्रभविष्णुना । त्रैलोक्यं शक्तियोगेन प्रोक्तो देवो महेश्वरः
tatastaiḥ pīḍitaṃ dṛṣṭvā viṣṇunā prabhaviṣṇunā | trailokyaṃ śaktiyogena prokto devo maheśvaraḥ
ព្រះវិṣṇុ ព្រះអម្ចាស់ដ៏មានអានុភាព ឃើញត្រៃលោកត្រូវពួកនោះបៀតបៀន ក៏ដោយអំណាចយោគៈនៃសក្តិទេវី បានមានព្រះវាចាទៅកាន់ព្រះមហេឝ្វរ។
Sūta
Listener: Ṛṣis
Scene: The three worlds appear distressed; Viṣṇu, radiant and composed, turns toward Maheśvara and addresses him with purposeful energy; the scene conveys urgency without panic—divine strategy in motion.
Cosmic order is restored through coordinated divine action; sectarian harmony is implied by Viṣṇu seeking Śiva’s aid.
Not specified in this verse; it narrates the divine consultation that precedes the tīrtha-related outcome.
None; it describes the turning point where Viṣṇu approaches Śiva.