यद्यहं प्रतिगृह्णामि तस्य मन्त्रोदितं जलम् । जरामरणहीनस्तु तद्भवाभि न संशयः
yadyahaṃ pratigṛhṇāmi tasya mantroditaṃ jalam | jarāmaraṇahīnastu tadbhavābhi na saṃśayaḥ
បើខ្ញុំទទួលយកទឹកដែលបានបរិសុទ្ធដោយមន្ត្ររបស់ព្រះអង្គនោះ នោះខ្ញុំនឹងរួចផុតពីចាស់ និងស្លាប់—អំពីនេះ ខ្ញុំមិនសង្ស័យឡើយ។
Unnamed king (pārthiva/bhūpati) in the Tīrthamāhātmya narrative
Type: kund
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis (addressed as dvija-śreṣṭha in surrounding verses)
Scene: Close focus on a shining water vessel; the king’s hand hesitates above it, torn between desire and fear; the brāhmaṇa’s mantra aura subtly ripples across the water surface like light.
Consecrated substances linked to mantra and tīrtha are portrayed as vehicles of grace; faith in dharmic sanctification yields transformative hope.
The surrounding chapter is a tīrtha-māhātmya in the Nāgarakhaṇḍa; the exact site name is not present in this single verse.
Receiving/accepting mantra-consecrated water (mantrābhimantrita jala) is implied as a sacred act, though details of procedure are not given here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.