सूत उवाच । एकस्तेषां मृगव्याधो विख्यातो भुवनत्रये । द्वितीयः सर्वसंज्ञश्च निंदितश्च तृतीयकः
sūta uvāca | ekasteṣāṃ mṛgavyādho vikhyāto bhuvanatraye | dvitīyaḥ sarvasaṃjñaśca niṃditaśca tṛtīyakaḥ
សូត្រាបានមានពាក្យថា៖ «ក្នុងចំណោមពួកគេ ម្នាក់ឈ្មោះ ម្រឹគវ្យាធៈ ល្បីល្បាញក្នុងលោកទាំងបី។ ម្នាក់ទៀតហៅថា សರ್ವសញ្ញៈ ហើយម្នាក់ទីបីគេហៅថា និន្ទិតៈ»។
Sūta
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī) / Rudra-associated assembly (contextual)
Type: kshetra
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Sūta enumerates names before the sages; faint vignettes appear: a hunter with bow (Mṛgavyādha), a learned figure (Sarvasaṃjña), and a humbled penitent (Nindita), all oriented toward a Śiva shrine.
Purāṇas preserve sacred lineages and divine associations through precise naming, making remembrance (smaraṇa) and recitation meaningful.
The immediate verse lists names; the surrounding passage is framed by the Vārāṇasī (Kāśī) context introduced just prior.
None in this verse; it is a nominative listing in response to the sages’ question.