उपायं कंचिदद्यैव उपदेशे व्यवस्थितम् । तरामि येन संसारं प्रसादात्तव सुव्रत
upāyaṃ kaṃcidadyaiva upadeśe vyavasthitam | tarāmi yena saṃsāraṃ prasādāttava suvrata
សូមដាក់តាំងក្នុងព្រះបន្ទូលណែនាំ នៅថ្ងៃនេះផ្ទាល់ នូវវិធីមួយដែលអនុវត្តបាន ដោយវាខ្ញុំអាចឆ្លងសំសារ—ដោយព្រះគុណរបស់លោក ឱ អ្នកមានវត្ដដ៏ប្រសើរ។
Unknown (seeker)
Type: kshetra
Scene: The seeker leans forward in earnest supplication, palms joined, requesting a concrete method ‘today itself’; the ascetic’s calm presence suggests a living bridge across the saṃsāra-ocean.
Liberation is sought through timely, practical instruction supported by the guru’s grace and the seeker’s earnestness.
No site is directly named in this verse.
The verse asks for a defined upāya; the specific practice is given in the subsequent instruction (here, not yet stated).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.