Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 35

ते तमूचुः परं चैतत्कांपिल्यमिति विश्रुतम् । आनर्तनामा देशोऽयं राजात्र पृथिवीजयः

te tamūcuḥ paraṃ caitatkāṃpilyamiti viśrutam | ānartanāmā deśo'yaṃ rājātra pṛthivījayaḥ

ពួកគេបាននិយាយទៅកាន់ទ្រង់ថា៖ «ទីក្រុងនេះល្បីឈ្មោះថា កាំពិល្យា។ ដែនដីនេះហៅថា អានរត។ ហើយស្តេចនៅទីនេះមាននាមថា ព្រឹថវិជយៈ»។

तेthey
ते:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तम्to him
तम्:
कर्म (Object—person addressed)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
परम्supreme/excellent
परम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (एतत्/कांपिल्यम्)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एतत्this
एतत्:
कर्ता (of ‘viśrutam’)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कांपिल्यम्Kāmpilya
कांपिल्यम्:
सम्बन्ध/समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootकांपिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नगरनाम
इतिthus/‘as’
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निदर्शन-अव्यय (quotative)
विश्रुतम्is renowned
विश्रुतम्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootवि-श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि—‘is renowned/known’
आनर्तनामाnamed Ānarta
आनर्तनामा:
विशेषण
TypeAdjective
Rootआनर्त (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (आनर्तं नाम यस्य सः) — ‘having the name Ānarta’ (qualifies deśaḥ)
देशःregion
देशः:
कर्ता/विषय
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता/विषय
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (here)
पृथिवीजयःPṛthivījaya (name of the king)
पृथिवीजयः:
समानााधिकरण (Apposition to rājā)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पृथिव्याः जयः) — राज्ञः नाम

People (lokāḥ)

Tirtha: Kāṃpilya (in Ānarta framing)

Type: kshetra

Scene: Townspeople answer confidently, pointing to the city and indicating the broader land; a herald-like figure names Ānarta and Pṛthivījaya, while the king listens intently.

K
Kāṃpilya
Ā
Ānarta
P
Pṛthivījaya
I
Indradyumna

FAQs

Purāṇic tīrtha narratives anchor spiritual instruction in real place-names and lineages, making dharma tangible in geography and history.

Kāṃpilya is identified as the prominent city; tīrtha-glorification is implied by the section’s frame and continues beyond this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App