भगवञ्छ्रोतुमिच्छामि प्रमाणं युगसंभवम् । माहात्म्यं च स्वरूपं च यथावद्वक्तुमर्हसि
bhagavañchrotumicchāmi pramāṇaṃ yugasaṃbhavam | māhātmyaṃ ca svarūpaṃ ca yathāvadvaktumarhasi
ឱ ព្រះគ្រូដ៏គួរគោរព ខ្ញុំប្រាថ្នាស្តាប់អំពីប្រមាណ និងកំណើតនៃយុគៈ—អំពីមហិមា និងសភាពពិតរបស់វា។ សូមព្រះអង្គពន្យល់ឲ្យត្រឹមត្រូវ ដូចដែលគួរត្រូវបាននិទាន។
Indra (Tridaśeśvara)
Listener: Audience (implicit)
Scene: Indra requests a precise exposition of yuga origin, measure, greatness, and true nature; Bṛhaspati poised to teach, with manuscripts and a calm instructive gaze.
One should seek authoritative teaching on cosmic time (yuga) and dharma from a qualified guru.
No single tīrtha is specified in this verse; it requests a doctrinal explanation within a tīrtha-māhātmya context.
None; the verse is a request for correct exposition (yathāvat-vacana).