ततो मध्याह्नसमये स्नात्वा धौतांबरः शुचिः । जलशायिनमासाद्य मंत्रेणानेन पूजयेत्
tato madhyāhnasamaye snātvā dhautāṃbaraḥ śuciḥ | jalaśāyinamāsādya maṃtreṇānena pūjayet
បន្ទាប់មក នៅពេលថ្ងៃត្រង់ ត្រូវងូតទឹក ស្លៀកពាក់អាវបំពាក់ដែលបានលាងស្អាត មានចិត្តសុទ្ធសាធ ហើយចូលទៅជិតព្រះអម្ចាស់ដែលដេកលើទឹក (ជលាសាយី) ដើម្បីបូជាទ្រង់ដោយមន្តដូចតទៅ។
Sūta (contextual continuation)
Type: ghat
Listener: Viprāḥ / brāhmaṇa audience
Scene: At midday, a devotee emerges from a river/kuṇḍa after bathing, dressed in spotless cloth, walking toward a shrine where Viṣṇu as Jalāśayī reclines; offerings and a mantra scroll are prepared.
External cleanliness supports inner devotion; worship becomes potent when performed with śauca (purity).
The passage is within a tīrtha-glorification chapter, but this verse itself describes pūjā procedure rather than a named site.
Bathe at midday, wear clean clothes, approach Jalāśayī (Viṣṇu) and worship using the prescribed mantra.