वह्निस्तु स्वां ददौ शक्तिं हिमवान्वाहनं ददौ । सर्वदेवसमुद्भूतगणकोटिसमावृतः
vahnistu svāṃ dadau śaktiṃ himavānvāhanaṃ dadau | sarvadevasamudbhūtagaṇakoṭisamāvṛtaḥ
អគ្គីបានប្រទានអំណាចសស្ត្រ (សក្តិ) របស់ព្រះអង្គ ហិមវានបានប្រទានយានជំនិះ។ ព្រះវីរបុរសនោះឈររុងរឿង ព័ទ្ធជុំវិញដោយកោដិគណៈ ដែលកើតពីទេវទាំងអស់។
Deductive (Nāgara-khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Himavān (Himalaya) / Jāhnavī continuum (implied)
Type: peak
Scene: Agni, blazing yet controlled, bestows śakti (spear-power) upon Kumāra; Himavān, majestic and snow-crowned, offers a mount; around Kumāra gather innumerable gaṇas emanating from the gods, forming a vast army.
When dharma must be defended, cosmic powers contribute their strengths—showing unity of divine forces behind righteous action.
No single tīrtha is named; the verse supports the broader tīrtha-narrative by describing divine preparations.
None; it is narrative description of divine endowments.