भकारः पंचवर्णस्तु जलबीजः सनातनः । मरीचिना समायुक्तः पूजितः सर्वभोगदः
bhakāraḥ paṃcavarṇastu jalabījaḥ sanātanaḥ | marīcinā samāyuktaḥ pūjitaḥ sarvabhogadaḥ
អក្សរ «ភ» (bha) មានពណ៌ប្រាំប្រភេទ ជាពូជអមតៈនៃធាតុន้ำ។ រួមជាមួយឥសី មរីចិ; ពេលគោរពបូជា វាប្រទានសុខសម្បទា និងការរីកចម្រើនគ្រប់ប្រភេទ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: At a lotus-filled waterbody, a devotee worships a kalasha; the ‘bha’ bīja appears as a five-colored radiance over rippling water, while symbols of ‘all enjoyments’ (food, garments, ornaments) appear as offerings returning as prasāda.
Rightly honored mantra-seeds are portrayed as channels of cosmic order, yielding lawful enjoyments when aligned with dharma and proper worship.
The excerpt is doctrinal/ritual (bīja mapping) within a tīrtha-glorification chapter; no single tīrtha-name appears in this verse alone.
Worship (pūjā) of the “bha” syllable as the water-seed, associated with Marīci, is said to grant all enjoyments (sarvabhoga).