Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

शालग्रामशिलाश्चैव द्वादशैव हि पूजिताः । ताभिः सहाकरैरेभिः प्रत्यक्षैः सह संसदि

śālagrāmaśilāścaiva dvādaśaiva hi pūjitāḥ | tābhiḥ sahākarairebhiḥ pratyakṣaiḥ saha saṃsadi

ហើយពិតប្រាកដ ដុំថ្មសាលក្រាមដប់ពីរ ត្រូវបានបូជាផងដែរ។ ជាមួយវាទាំងនោះ—រួមជាមួយរូបទាំងនេះ និងសភាពបង្ហាញជាក់ស្តែង—នៅក្នុងសភាបូជា។

शालग्रामशिलाःŚālagrāma stones
शालग्रामशिलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालग्राम-शिला (प्रातिपदिक; शालग्राम + शिला)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
द्वादशtwelve
द्वादश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादशन् (प्रातिपदिक; संख्या)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचनार्थे (qualifying ‘stones’)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-बोधक
पूजिताःworshipped
पूजिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (agreeing with implied masculine ‘they’/or treated as masc. for ‘stones’ in context)
ताभिःwith them
ताभिः:
Sahakarana (Accompaniment/सहकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-शब्दः; सहार्थक-अव्यय (with)
आकारैःby/with forms
आकारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
एभिःwith these
एभिः:
Sahakarana (Accompaniment/सहकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
प्रत्यक्षैःmanifest, visible
प्रत्यक्षैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘ebhiḥ/ākāraiḥ’)
सहwith
सह:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with)
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंसद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Śālagrāma (as sacred object-tīrtha)

Type: kund

Scene: A ritual assembly where twelve Śālagrāma stones are arranged on a clean altar, each marked and garlanded; priests and devotees offer tulasī, water, incense, and lamps, emphasizing ‘pratyakṣa’ presence.

Ś
Śālagrāma-śilā
D
Dvādaśa (twelve)

FAQs

Worship becomes tangible through sacred embodiments like Śālagrāma; devotion is anchored in reverent, ordered practice.

Śālagrāma is traditionally associated with sacred river-landscapes (notably Gaṇḍakī), but this verse itself does not specify a particular tīrtha by name.

Worship of twelve Śālagrāma stones, treated as manifest divine presences within the ritual setting.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App