महेश्वरश्च लिंगत्वं कथयेऽहं तवाऽनघ । पूर्वं प्रजापतिर्दक्षो ब्रह्मणोंऽगुष्ठ संभवः
maheśvaraśca liṃgatvaṃ kathaye'haṃ tavā'nagha | pūrvaṃ prajāpatirdakṣo brahmaṇoṃ'guṣṭha saṃbhavaḥ
ឱ អ្នកគ្មានមន្ទិលបាប ខ្ញុំនឹងពន្យល់ដល់អ្នកអំពីរបៀបដែល មហេឝ្វរ ស្ថិតនៅជាលិង្គ។ កាលពីមុន ប្រាជាបតិ ទក្ខ បានកើតចេញពីម្រាមមេដៃរបស់ ព្រះព្រហ្ម។
Narrative voice within Tīrthamāhātmya (deductively: a sage/narrator addressing a listener)
Type: temple
Listener: Paijavana
Scene: Gālava, now in didactic mode, gestures toward a simple, radiant liṅga on a pedestal; in the background, a symbolic scene of Brahmā and the emergence of Dakṣa from the thumb—rendered as a mythic tableau.
The Liṅga is presented as a sacred mode through which Maheśvara is known and worshipped; Purāṇic genealogy frames the ensuing dharma narrative.
No single site is named in this verse; it sets up a tīrtha-related narrative by grounding it in the Dakṣa-yajña episode and Śiva-liṅga significance.
No explicit rite is stated here, but it introduces liṅga-bhāva (Śiva’s liṅga-form) which underlies liṅga-pūjā traditions.