ईश्वर उवाच । एतत्ते पूजनं विष्णोः षोडशोपायसंभवम् । कथितं यद्द्विजः कृत्वा प्राप्नोति परमं पदम्
īśvara uvāca | etatte pūjanaṃ viṣṇoḥ ṣoḍaśopāyasaṃbhavam | kathitaṃ yaddvijaḥ kṛtvā prāpnoti paramaṃ padam
ឥશ્વរ បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ខ្ញុំបានពន្យល់ដល់អ្នកអំពីការបូជាព្រះវិស្ណុ នេះ ដែលសម្រេចដោយវិធីដប់ប្រាំមួយ; ព្រះទ្វិជៈធ្វើវា នឹងឈានដល់ស្ថានភាពអតិបរមា។
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: Īśvara instructs a devotee about Viṣṇu’s sixteenfold worship; a temple altar with conch, discus symbols, lamps, flowers, incense, and offerings arranged in sequence.
Proper worship of Viṣṇu—structured through a complete set of ritual means—is presented as a direct route to the supreme goal.
The verse introduces a ritual teaching; no single tīrtha is named in this line.
A Viṣṇu-pūjā described as ‘sixteen-means’ (commonly understood as a complete set of upacāras/observances).