तांबूलवल्लीपत्रैश्च तथा पूगफलैः शुभैः । द्राक्षाजंब्वाम्रजफलैरक्रोडैर्दाडिमैरपि
tāṃbūlavallīpatraiśca tathā pūgaphalaiḥ śubhaiḥ | drākṣājaṃbvāmrajaphalairakroḍairdāḍimairapi
ដោយស្លឹកតាំបូលពីវល្លិ និងគ្រាប់ពូកដែលជាមង្គល ហើយក៏ដោយផ្លែឈើដូចជា ទំពាំងបាយជូរ ជម្ពូ ស្វាយ គ្រាប់វ៉ាល់ណាត់ និងទទឹមផងដែរ គួរធ្វើការថ្វាយ។
Skanda (deduced from Skanda Purāṇa tīrthamāhātmya discourse style)
Scene: A ritual tray displays betel leaves, areca nuts, grapes, jambu fruits, mangoes, walnuts, and pomegranates arranged before a Viṣṇu altar; priests and devotees prepare offerings with meticulous order.
Devotion at a tīrtha is expressed through pure, auspicious offerings made with reverence, turning simple fruits into acts of dharma.
This verse sits within a general Tīrthamāhātmya procedure in Nāgarakhaṇḍa 240; the snippet itself emphasizes tīrtha-worship practice rather than naming a single site.
A list of suitable offering items—betel leaves, areca-nuts, and various fruits—to be used in the ritual of honoring the deity at the tīrtha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.