एवं प्रोच्य हरिं पश्चात्पूजयेद्ब्राह्मणांस्ततः । अथ तैः सममश्नीयात्ततः प्राप्नोति सद्गतिम्
evaṃ procya hariṃ paścātpūjayedbrāhmaṇāṃstataḥ | atha taiḥ samamaśnīyāttataḥ prāpnoti sadgatim
បន្ទាប់ពីនិយាយដូច្នេះទៅកាន់ហរិ (ព្រះវិស្ណុ) ហើយ គួរបូជាគោរពព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ; បន្ទាប់មកគួរញ៉ាំអាហារជាមួយពួកគេ—ដោយហេតុនោះ ទើបទទួលបានគោលដៅដ៏ប្រសើរ។
Sūta
Type: kshetra
Scene: A pilgrim, having offered prayers to Hari, turns to honor seated brāhmaṇas with water, flowers, and food; afterward they eat together on leaf-plates in a tīrtha rest-house or temple courtyard.
Devotion is completed by dharma: worship of Hari is joined with honoring brāhmaṇas and practicing hospitality, leading to sadgati.
The ongoing context is the Viṣṇupada tīrtha sequence; the verse emphasizes the post-ritual dharmic completion rather than naming the site anew.
After worship and mantra, perform brāhmaṇa-pūjā and share a meal with them.