सत्संगो द्विजभक्तिश्च गुरुदेवाग्नि तर्पणम् । गोप्रदानं वेदपाठः सत्क्रियासत्यभाषणम्
satsaṃgo dvijabhaktiśca gurudevāgni tarpaṇam | gopradānaṃ vedapāṭhaḥ satkriyāsatyabhāṣaṇam
សត្សង្គ (សមាគមនៃអ្នកសុចរិត) ការគោរពស្រឡាញ់ដល់ទ្វិជ (ព្រហ្មណ៍) ការធ្វើតರ್ಪណដល់គ្រូ ព្រះទេវតា និងអគ្គិ (ភ្លើងបូជា) ការផ្តល់គោទាន ការសូត្រវេទ កិរិយាសុចរិត និងពាក្យសច្ចៈ—ទាំងនេះជាទម្រង់ធម៌ដែលត្រូវសរសើរ។
Unspecified (didactic list within the teaching; likely Brahmā continuing)
Type: kshetra
Scene: A dharma tableau: sages and householders in sat-saṅga; a brāhmaṇa recites Veda; a cow is respectfully gifted; offerings are made to a sacred fire; a guru is honored; people speak truthfully in a calm assembly.
Dharma is upheld through community with the virtuous, reverence, disciplined worship, charity, sacred learning, and truthfulness.
No specific site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-ethos by prescribing conduct befitting pilgrims and householders.
Guru-deva-agni tarpaṇa, go-pradāna (cow-gift), veda-pāṭha, and satya-bhāṣaṇa are explicitly prescribed.