तथापि चैव कर्तव्यं लोकद्वयमभीप्सता । कार्तिक्यां ब्राह्मणश्रेष्ठा वैष्णवैः पुरुषैरिह
tathāpi caiva kartavyaṃ lokadvayamabhīpsatā | kārtikyāṃ brāhmaṇaśreṣṭhā vaiṣṇavaiḥ puruṣairiha
ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ឱ ព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ បុរសវៃಷ್ಣវៈទាំងឡាយនៅទីនេះ ដែលប្រាថ្នាជោគជ័យក្នុងលោកទាំងពីរ គួរតែអនុវត្តវិន័យនេះជាក់ជាមិនខាន ក្នុងខែការត្តិក។
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya didactic style)
Listener: brāhmaṇa-śreṣṭhāḥ / dvijāḥ
Scene: A group of Vaiṣṇava devotees, marked with ūrdhva-puṇḍra, receiving instruction from a sage; the month of Kārtika indicated by lamps and a bright autumn moon; the tīrtha/temple in the background.
A sincere Kārtika observance (niyama) is presented as a direct means to welfare in both this life and the next.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate emphasis here is on Kārtika-mahātmya rather than naming a single tīrtha in this line.
It prescribes performing a Kārtika niyama/observance, especially by Vaiṣṇava devotees seeking lokadvaya-siddhi.