तस्मात्सर्वप्रयत्नेन संप्रसुप्ते जनार्दने । व्रतस्थैर्मानवैर्भाव्यं तस्य देवस्य तुष्टये
tasmātsarvaprayatnena saṃprasupte janārdane | vratasthairmānavairbhāvyaṃ tasya devasya tuṣṭaye
ដូច្នេះ ពេលជនារទន (Janārdana) សម្រាកសុបិន្តសក្ការៈ អ្នកដែលឈរជាប់ក្នុងវ្រតគួរតែប្រឹងប្រែងគ្រប់យ៉ាង ប្រព្រឹត្តអំពើដែលធ្វើឲ្យព្រះអង្គនោះពេញព្រះហឫទ័យ។
Narrative voice (contextual instruction within Tīrthamāhātmāhātmya; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Janārdana/Jagannātha-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: vratins / general devotees
Scene: Vratins gather during the Lord’s sleep season, performing quiet seva—lamp offerings, tulasī garlands, and kīrtana—before a closed or veiled sanctum.
True vrata is measured by intention and conduct aimed at pleasing the deity, not merely by external acts.
The passage is part of a tīrtha-glorification narrative that culminates in Hāṭakeśvara-kṣetra where Janārdana’s śayana is described.
Maintain vow-discipline and devotional conduct specifically oriented to the Lord’s satisfaction during the śayana period.