Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

पादावमर्दनं कृत्वा आसीमांतमनुव्रजेत् । बलिं च निक्षिपेत्तस्माद्भोजनं च समाचरेत्

pādāvamardanaṃ kṛtvā āsīmāṃtamanuvrajet | baliṃ ca nikṣipettasmādbhojanaṃ ca samācaret

ក្រោយធ្វើសេវាម៉ាស្សាជើងរួច គួរតាមអមដោយក្តីគោរពរហូតដល់ព្រំដែនសមរម្យ។ បន្ទាប់មក គួរដាក់បលិ (គ្រឿងបូជា) ហើយក្រោយពីនោះ គួរទទួលទានអាហារតាមពិធី។

पाद-अवमर्दनम्massaging the feet
पाद-अवमर्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + अवमर्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पादानाम् अवमर्दनम् = foot-massage)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having done)
आसीमान्तम्to the boundary/limit
आसीमान्तम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ (उपसर्ग) + सीमान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अनुव्रजेत्should follow, should accompany
अनुव्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु+व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बलिम्offering, bali
बलिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
निक्षिपेत्should place, should deposit
निक्षिपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्मात्from that, thereafter
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; सर्वनाम
भोजनम्meal, feeding
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
समाचरेत्should perform, should carry out
समाचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Bhartṛyajña (instructor) to Ānarta (king) — inferred from immediate dialogue context in this Śrāddha-kalpa section

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Addressed to a ruler/‘narādhipa’ in the surrounding verses’ didactic frame

Scene: A host gently rubbing the feet of honored guests/brāhmaṇas after śrāddha rites, then walking with them to a marked boundary; a small bali offering placed near a threshold; finally a simple ritual meal served.

FAQs

Śrāddha is not only offering-food but also disciplined etiquette—service, proper sequence, and respectful completion of the rite.

This instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Perform pādāvamardana (foot-service), proceed to the prescribed boundary, place bali (offering portion), and then take the meal in due order.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App