ततः संपूजयेत्सर्वान्पिंडान्यद्वद्द्विजोत्तमान् । आचम्य प्रक्षाल्य तथा हस्तौ पादौ च पार्थिव
tataḥ saṃpūjayetsarvānpiṃḍānyadvaddvijottamān | ācamya prakṣālya tathā hastau pādau ca pārthiva
បន្ទាប់មក គួរធ្វើបូជាឲ្យគ្រប់បិណ្ឌទាំងអស់ និងគោរពដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏ឧត្តម។ បន្ទាប់ពីអាចម្យ (ស្រូបទឹកសម្រាប់សុទ្ធិ) និងលាងសម្អាតហើយ គួរលាងដៃ និងជើងផងដែរ ព្រះមហាក្សត្រ។
Unspecified in snippet (instructional voice to a king)
Type: ghat
Listener: Pārthiva / Rājendra (king)
Scene: A pilgrim-ritualist completes piṇḍa offerings on darbha near a water-edge, then performs ācamana and washes hands and feet; brāhmaṇas sit nearby awaiting respectful honoring.
Completion of śrāddha is marked by reverence and purification—honoring the offerings and the brāhmaṇas, then restoring ritual cleanliness.
Not specified in this verse; it concludes a procedural segment rather than describing a named pilgrimage site.
Honor the piṇḍas and brāhmaṇas, perform ācamana, and wash—especially hands and feet.