ततश्च दशमे मासि संप्राप्ते प्रसवोद्भवे । गर्भालसा निशावक्त्रे सुप्ता सा दक्षिणामुखी
tataśca daśame māsi saṃprāpte prasavodbhave | garbhālasā niśāvaktre suptā sā dakṣiṇāmukhī
បន្ទាប់មក ពេលខែទីដប់មកដល់ ហើយការសម្រាលកូនជិតកើតឡើង នាងដែលនឿយហត់ដោយគភ៌ បានដេកលក់នៅពេលយប់ ដោយបែរមុខទៅទិសខាងត្បូង។
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)
Scene: Night in the hermitage: Diti asleep, visibly pregnant, turned south; a dim oil lamp; shadows lengthen; the atmosphere is hushed as destiny approaches with the tenth month.
Even small lapses at critical moments are portrayed as openings for adversity; vigilance is valued in dharmic living.
Not specified in this verse; it is a narrative segment within a larger tīrtha-māhātmya chapter.
No explicit ritual; only a narrative detail about posture/direction during sleep.