श्राद्धे भुक्त्वाथ दत्त्वा वा यः श्राद्धं कुरुतेल्पधीः । स्वाध्यायं पितरस्तस्य यावत्संवत्सरं नृप । व्यर्थश्राद्धफलाः संतः पीड्यंते क्षुत्पिपासया
śrāddhe bhuktvātha dattvā vā yaḥ śrāddhaṃ kurutelpadhīḥ | svādhyāyaṃ pitarastasya yāvatsaṃvatsaraṃ nṛpa | vyarthaśrāddhaphalāḥ saṃtaḥ pīḍyaṃte kṣutpipāsayā
ឱ ព្រះមហាក្សត្រ អ្នកមានបញ្ញាទាប ម្នាក់ បន្ទាប់ពីបានបរិភោគនៅពិធីស្រាទ្ធ ឬបន្ទាប់ពីបានប្រគេនស្រាទ្ធ ហើយទៅធ្វើស្រាទ្ធឡើងវិញ ដោយមិនគោរពច្បាប់ដូចជារឿងធម្មតា នោះរហូតដល់មួយឆ្នាំ បិត្ឫរបស់គេ នឹងគ្មានផលប្រយោជន៍ពីស្រាទ្ធនោះ ហើយត្រូវទុក្ខដោយឃ្លាន និងស្រេក។
Bhartṛyajña (didactic narration addressed to a king, ‘nṛpa’)
Listener: King (explicitly addressed: nṛpa)
Scene: A compassionate tableau: pitṛs depicted as subtle ancestral figures appearing thirsty and hungry, while the performer is shown confused or careless near the śrāddha setup; a contrasting corner shows the correct, attentive performance restoring calm.
Rituals for ancestors must be done with understanding and correct discipline; careless repetition or impropriety nullifies the intended benefit.
The injunction is situated within Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa.
Do not perform Śrāddha in a confused/improper manner after participating as eater or donor; otherwise the Pitṛ-benefit is obstructed.