Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

निर्लोमान्वर्जयेच्छ्राद्धे य इच्छेत्पितृगौरवम् । परदाररता ये च तथा यो वृषली पतिः

nirlomānvarjayecchrāddhe ya icchetpitṛgauravam | paradāraratā ye ca tathā yo vṛṣalī patiḥ

ប្រសិនបើបុគ្គលណាម្នាក់ចង់បានកិត្តិយសពិតប្រាកដដល់បុព្វបុរស ត្រូវដកចេញពីពិធីស្រាទ្ធនូវអ្នកដែលគ្មានរោម អ្នកដែលញៀននឹងប្រពន្ធអ្នកដទៃ និងប្ដីរបស់ស្ត្រីដែលមានវណ្ណៈទាប។

nir-lomānhairless (persons)
nir-lomān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnir + loman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘निर्लोम’ (=अलोम) इति नञ्/निर्-पूर्वक-तत्पुरुषसमासः
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrāddhein the śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
icchetshould desire
icchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pitṛ-gauravamreverence for the ancestors
pitṛ-gauravam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + gaurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां गौरवम्)
para-dāra-ratāḥthose attached to others’ wives
para-dāra-ratāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + rata (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘परदार’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः, तत्र ‘रता’ इति तद्धित/कृदन्त-समासान्तः
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vṛṣalīof a śūdra-woman / low-caste woman
vṛṣalī:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; (सम्बन्धः—‘वृषल्याः’)
patiḥhusband
patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A śrāddha host draws a ritual boundary; a figure symbolizing paradāra-rati is shown turning away in shame; the eligible brāhmaṇa sits composed; the atmosphere is morally serious rather than punitive.

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Reverence to ancestors is inseparable from moral restraint, especially fidelity and self-control.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

A prohibition: exclude specified persons from śrāddha invitations/participation to preserve ritual sanctity.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App