प्रविष्टस्तां पुरीं रम्यामयोध्यां सत्यनामिकाम् । रोहिताश्वोऽपि तं श्रुत्वा समायातं मुनीश्वरम् । पदातिः प्रययौ तूर्णं दूरदेशं तु सम्मुखम्
praviṣṭastāṃ purīṃ ramyāmayodhyāṃ satyanāmikām | rohitāśvo'pi taṃ śrutvā samāyātaṃ munīśvaram | padātiḥ prayayau tūrṇaṃ dūradeśaṃ tu sammukham
បន្ទាប់មក គាត់បានចូលទៅក្នុងទីក្រុងដ៏រីករាយ អយោធ្យា ដែលល្បីថាជាទីក្រុងនៃសច្ចៈ។ ព្រះរោហិតាស្វៈបានឮថាមុនីឧត្តមបានមកដល់ ក៏ដើរជើងយ៉ាងរហ័ស ចេញទៅឆ្ងាយបន្តិច ដើម្បីជួបមុខមាត់។
Sūta (continuing narration)
Tirtha: Ayodhyā (Satyānāmikā)
Type: kshetra
Scene: A radiant Ayodhyā city-gate and royal street; the sage entering; Rohitāśva hastening on foot to meet him, attendants behind, palms poised for greeting.
True kingship is shown through humility: a ruler honors realized sages personally, recognizing their presence as a blessing to the realm.
Ayodhyā is praised as a charming sacred city associated with satya (truth), within the Sarayū tīrtha-region.
No direct prescription; the verse models dharmic conduct—going forth to receive and honor a visiting sage.