सर्वं जनं नरेन्द्रस्य मृतं जीवापयन्निव । मा नृपानेन दुःखेन व्याधिजेन हुताशनम् । प्रविश त्वं स्थिते तीर्थे सर्वव्याधिक्षयावहे
sarvaṃ janaṃ narendrasya mṛtaṃ jīvāpayanniva | mā nṛpānena duḥkhena vyādhijena hutāśanam | praviśa tvaṃ sthite tīrthe sarvavyādhikṣayāvahe
ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ដូចជាព្រះអង្គកំពុងធ្វើឲ្យប្រជាជនទាំងអស់ដែលស្លាប់ រស់ឡើងវិញ។ កុំដោយទុក្ខកើតពីជំងឺនេះ ចូលទៅក្នុងភ្លើងឡើយ។ ចូរចូលទៅកាន់ទីរថៈដែលបានស្ថិតមាំនេះ ដែលបំផ្លាញជំងឺទាំងអស់។
Kārpaṭika
Tirtha: Unnamed 'sthita tīrtha' (as per verse)
Type: ghat
Listener: Nṛpa (the king)
Scene: The ascetic stands before the afflicted king, hand raised in reassurance; behind them a glimpse of a sacred waterbody/ghāṭa suggests the nearby tīrtha that destroys diseases.
Despair is not dharma; sacred geography (tīrtha) is presented as a divinely sanctioned remedy that restores hope and health.
A “sarvavyādhi-kṣayāvaha” (all-disease-destroying) tīrtha is praised, though its proper name is not given in this snippet.
The instruction is to go/enter the tīrtha; in tīrthamāhātmya context this implies tīrtha-sevā, especially snāna (ritual bathing).