ततो वैराग्यमापन्नः स नृपो द्विजसत्तमाः । पुत्रं राज्येऽथ संस्थाप्य वांछयामास पावकम् । निषिद्धोऽपि हि तैः सर्वैः कलत्रैराप्तसेवकैः
tato vairāgyamāpannaḥ sa nṛpo dvijasattamāḥ | putraṃ rājye'tha saṃsthāpya vāṃchayāmāsa pāvakam | niṣiddho'pi hi taiḥ sarvaiḥ kalatrairāptasevakaiḥ
បន្ទាប់មក ព្រះរាជានោះ ឱ ព្រាហ្មណ៍ដ៏ប្រសើរ ទទួលបានវៃរាគ្យៈ (ការលះបង់)។ គាត់បានតាំងព្រះរាជបុត្រឡើងគ្រងរាជ្យ ហើយប្រាថ្នាចូលទៅក្នុងភ្លើង។ ទោះត្រូវបានរារាំងដោយគ្រប់គ្នា—ដោយព្រះមហេសីទាំងឡាយ និងអ្នកបម្រើស្មោះត្រង់—ក៏នៅតែអន្ទះសារចង់ទៅ។
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this excerpt)
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed audience)
Scene: A diseased king, eyes fixed on a blazing fire, hands trembling; queens and loyal attendants restrain him as he installs his son—an intense moment of renunciation mixed with despair.
Even royal power is impermanent; when suffering awakens vairāgya, one turns toward higher dharma rather than worldly attachment.
The excerpt sets up the narrative that will direct the king toward a disease-destroying tīrtha described later in this adhyāya.
No direct rite is prescribed here; it introduces renunciation and the king’s intention toward self-immolation, which is later redirected toward tīrtha-based healing.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.