तदुद्भवानि पत्राणि गृहीत्वा सुरसत्तमाः । अपूर्वाणि सुगंधीनि मत्वा ते भक्षयंति च
tadudbhavāni patrāṇi gṛhītvā surasattamāḥ | apūrvāṇi sugaṃdhīni matvā te bhakṣayaṃti ca
ព្រះទេវតាអ្នកប្រសើរបំផុត បានយកស្លឹកដែលលូតចេញពីវា ហើយដោយឃើញថា មិនធ្លាប់មាន និងក្រអូបល្អ ក៏បានទទួលទានវាផងដែរ។
Narrator (purāṇic ākhyāna voice)
Tirtha: Amṛta-vallī (leaf-prasāda) locus
Type: kshetra
Scene: Devas pluck fragrant, unprecedented leaves from the luxuriant creeper and partake of them with delighted reverence; the grove glows softly, emphasizing sanctity.
What is born from sacred potency becomes fit even for the gods—purity and auspiciousness are tangible in purāṇic sacred geography.
Nandana-vana remains the implied sacred setting; the verse emphasizes its miraculous produce.
No formal ritual is stated; the act is divine consumption, implying sanctifying properties of the leaves.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.