स्वयमेव वृतो विष्णुस्तया पार्थिवसत्तम । मथ्यमाने ततोतीव समुद्रे देवदानवैः
svayameva vṛto viṣṇustayā pārthivasattama | mathyamāne tatotīva samudre devadānavaiḥ
ព្រះវិṣṇុ ត្រូវនាងជ្រើសរើសដោយស្ម័គ្រចិត្ត ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ ខណៈសមុទ្រត្រូវបានកូរយ៉ាងខ្លាំងដោយទេវតា និងដានវៈ។
Unknown (deduced: Purāṇic narrator addressing a king)
Type: kshetra
Listener: pārthiva-sattama / nṛpa (king)
Scene: Lakṣmī garlands Viṣṇu amid the ongoing churning; Viṣṇu stands serene, radiant, as devas and dānavas continue their labor in the background—cosmic work surrounding a still center.
Auspicious fortune (Lakṣmī) naturally abides with the preserver of dharma (Viṣṇu); true prosperity aligns with righteousness.
No named tīrtha appears in this verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.