सूत उवाच । मृकण्डाख्यो द्विजश्रेष्ठ आसीद्वेदविदां वरः । चमत्कारपुराभ्याशेवानप्रस्याश्रमे स्थितः
sūta uvāca | mṛkaṇḍākhyo dvijaśreṣṭha āsīdvedavidāṃ varaḥ | camatkārapurābhyāśevānaprasyāśrame sthitaḥ
សូត្រាបានពោលថា៖ មានព្រាហ្មណ៍ឧត្តមម្នាក់ឈ្មោះ ម្រឹកណ្ឌុ ជាអ្នកដឹងវេទដ៏ល្អឥតខ្ចោះ។ ជិតកាមត្ការបុរៈ គាត់ស្នាក់នៅក្នុងអាស្រាមវានប្រស្ថៈ ជាអ្នករស់នៅព្រៃ។
Sūta
Tirtha: Camatkārapura-āśrama region (implied)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: Sūta narrates the existence of Mṛkaṇḍu, a foremost Veda-knower, residing near Camatkārapura in a forest hermitage of the vānaprastha stage.
True sacred places are sanctified by Vedic learning, austerity, and disciplined life-stages (āśrama-dharma).
The region near Camatkārapura is indicated as the setting; the tīrtha significance unfolds as the narrative continues.
None; the verse establishes the sage’s identity, Vedic authority, and residence in vānaprastha discipline.