सुमूर्खोपि भवेद्विद्वानकुलीनोऽपि सत्कुलः । यस्य वित्तं भवे द्धर्म्ये विपरीतमतोऽन्यथा
sumūrkhopi bhavedvidvānakulīno'pi satkulaḥ | yasya vittaṃ bhave ddharmye viparītamato'nyathā
សូម្បីតែអ្នកល្ងង់ខ្លាំង ក៏អាចត្រូវគេរាប់ជាបណ្ឌិត; សូម្បីតែអ្នកគ្មានវង្សត្រកូល ក៏អាចត្រូវគេរាប់ជាវង្សល្អ—បើទ្រព្យសម្បត្តិរបស់គាត់បានមកដោយធម៌។ បើមិនដូច្នោះទេ វិញទៅវិញក៏កើតឡើង។
Narrative voice (contextual; speaker not explicitly marked in this verse)
Scene: A public assembly: a formerly mocked person is honored because his wealth is known to be righteous; a ‘fool’ is treated as learned, a low-born is welcomed among the noble. In a contrasting vignette, ill-gotten wealth brings disgrace.
Society often judges by wealth; therefore wealth must be dharmically obtained, or it becomes a cause of inversion and disgrace.
No tīrtha is named in this verse.
No direct ritual is prescribed; it emphasizes dharmic livelihood.