आनर्त उवाच । प्रोक्ताऽस्माकं त्वया विप्र शुद्धिर्नागरसंभवा । वंशजा विस्तरेणैव यथा पृष्टोऽसि सुव्रत
ānarta uvāca | proktā'smākaṃ tvayā vipra śuddhirnāgarasaṃbhavā | vaṃśajā vistareṇaiva yathā pṛṣṭo'si suvrata
អានរ្តៈ បានពោលថា៖ ឱ ព្រាហ្មណ៍អើយ លោកបានពន្យល់ប្រាប់យើងខ្ញុំអំពីការបន្សុត ណាហ្គារ៉ា ដែលកើតចេញពីពូជពង្ស យ៉ាងលម្អិត ដូចដែលលោកត្រូវបានសាកសួរ ឱ លោកអ្នកដែលមានការតាំងសច្ចៈដ៏ប្រពៃ។
Ānarta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter sequence context)
Type: kshetra
Listener: a brāhmaṇa authority (contextually Viśvāmitra in the ensuing verses)
Scene: A regional ruler/personified Ānarta addresses a brāhmaṇa-sage with folded hands, acknowledging the completed explanation and inviting the next topic; backdrop hints at western Indian landscape and a Śiva-kṣetra nearby.
Dharma is learned through respectful inquiry and careful exposition, especially regarding purification and ritual eligibility.
The wider narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya within the Nāgara-khaṇḍa.
No new rite is prescribed here; it acknowledges the prior teaching on lineage-based purification.