ततस्तु प्रार्थयेद्विप्रांस्तदर्थं च विशुद्धये । गर्तातीर्थोद्भवो विप्रो विनयावनतः स्थितः
tatastu prārthayedviprāṃstadarthaṃ ca viśuddhaye | gartātīrthodbhavo vipro vinayāvanataḥ sthitaḥ
បន្ទាប់មក គេគួរអង្វរព្រះព្រាហ្មណ៍ឥសីទាំងឡាយ ដើម្បីគោលបំណងនោះ គឺសម្រាប់សេចក្តីបរិសុទ្ធពេញលេញ។ ព្រះព្រាហ្មណ៍មួយអង្គ ដែលកើតមកពីទីរតីរថ៌ «គរតា-ទីរថ៌» ឈរនៅទីនោះ ដោយកោតគោរពទាបខ្លួន។
Unspecified (narrative instruction within Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Gartā-tīrtha
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa associated with the tīrtha stands or sits with folded hands, head bowed; the pilgrim’s request for purification is framed as a formal petition in a sacred precinct.
Viśuddhi is approached through humility and rightful petition; tīrthas are upheld by lineages and specialists connected to the sacred place.
Gartā-tīrtha is explicitly mentioned, indicating a localized sacred site within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative.
Requesting brāhmaṇas for viśuddhi, with emphasis on humility (vinaya) in the petitioner/representative.