विशुद्धिं याचमानस्य यदि यच्छंति नो द्विजाः । कामाद्वा यदि वा क्रोधात्प्रद्वेषाद्वा च्युतेर्भयात्
viśuddhiṃ yācamānasya yadi yacchaṃti no dvijāḥ | kāmādvā yadi vā krodhātpradveṣādvā cyuterbhayāt
បើអ្នកណាម្នាក់សុំការបរិសុទ្ធ ហើយព្រះព្រាហ្មណ៍មិនប្រគល់ឲ្យ—ដោយសេចក្តីប្រាថ្នា ឬដោយកំហឹង ឬដោយស្អប់ខ្ពើម ឬដោយភ័យបាត់បង់ឋានៈ—
Bhartṛyajña
Listener: Pilgrimage inquirer/ṛṣi audience (contextual)
Scene: A weary supplicant approaches a seated council of brāhmaṇas at a tīrtha pavilion; some avert their gaze in anger or pride while the seeker pleads for śuddhi; the atmosphere is tense, moral stakes emphasized.
Religious authority must not be exercised through personal passions; dharmic decisions must be impartial and compassionate.
No single site is praised in this verse; it continues the tīrtha-linked discussion of śuddhi and its proper administration.
A negative injunction: brāhmaṇas must not refuse a rightful request for purification due to personal motives.