धात्रीफलानि चाऽम्राणि चिर्भटानीं गुदानि च । करीराणि कपित्थानि तथैवाऽन्यानि भूरिशः
dhātrīphalāni cā'mrāṇi cirbhaṭānīṃ gudāni ca | karīrāṇi kapitthāni tathaivā'nyāni bhūriśaḥ
គាត់នាំមកផ្លែអាមលក (អំពិលឥណ្ឌា) និងស្វាយ, ឪឡឹក និងផ្អែមជាហ្គូដ (ស្ករត្នោតកក), ការីរ និងកបិត្ថ (ផ្លែឈើរឹង), ព្រមទាំងរបស់ផ្សេងៗជាច្រើនយ៉ាងសម្បូរ។
Narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Scene: Lakṣmaṇa returns carrying a plentiful assortment: āmalaka, mangoes, melons, sweets/jaggery, karīra pods, wood-apples—displayed as a rich still-life of forest bounty.
Purāṇic dharma values wholesome, honestly obtained offerings; abundance is meaningful when directed toward sacred duty.
The tīrtha context remains the sacred locale enabling śrāddha; the text highlights suitability of local produce for holy rites.
Specific items appropriate for śrāddha preparation are enumerated as offerings/ingredients.