तस्मिन्नहनि राजेंद्र स संतारयते पितॄन् । तथा तीर्थं द्वितीयं तु शंखतीर्थमिति स्मृतम्
tasminnahani rājeṃdra sa saṃtārayate pitṝn | tathā tīrthaṃ dvitīyaṃ tu śaṃkhatīrthamiti smṛtam
នៅថ្ងៃនោះឯង ឱ ព្រះមហាក្សត្រនៃរាជទាំងឡាយ គាត់អាចសង្គ្រោះ និងលើកតម្កើងបិត្របុព្វបុរសរបស់ខ្លួន។ ហើយទីរថៈទីពីរ ត្រូវបានចងចាំថា «សង្ខ-ទីរថៈ»។
Viśvāmitra
Tirtha: (1) Kūpikā (Gayā-sānnidhya) (2) Śaṅkha-tīrtha
Type: (1) kund (2) ghat
Listener: King (Rājendra)
Scene: A devotee completes śrāddha; ethereal ancestors appear rising/blessed, indicating ‘tāraṇa’; the narrative then shifts to a second site marked by a conch (śaṅkha) emblem near water or shrine.
Pilgrimage and ancestral rites are linked: a well-performed śrāddha is portrayed as a direct act of rescue for one’s forebears.
Śaṅkha-tīrtha is explicitly named as the second principal tīrtha of the region.
Śrāddha at the earlier-mentioned holy well on the specified day(s), yielding pitṛ-tāraṇa; then the text proceeds to name Śaṅkha-tīrtha.