किं पुनर्धटदिव्यं च क्रियमाणे सुखावहम् । ब्राह्मणस्य कृते विप्राश्चित्ते नो मामके घृणा
kiṃ punardhaṭadivyaṃ ca kriyamāṇe sukhāvaham | brāhmaṇasya kṛte viprāścitte no māmake ghṛṇā
«ហើយតើមិនកាន់តែប្រសើរទៀតឬ នៅពេលធ្វើពិធីសាកល្បងដ៏ទេវភាពនៃឃដ (ghaṭa) ដែលនាំមកនូវផលល្អ និងសុខសាន្ត! ឱ ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ សូមកុំឲ្យមានការមើលងាយក្នុងចិត្តចំពោះខ្ញុំឡើយ ព្រោះនេះបានធ្វើឡើង ដើម្បីប្រយោជន៍របស់ព្រាហ្មណ៍ម្នាក់»។
Unnamed man (contextual narrator within Tīrthamāhātmya episode)
Type: kund
Scene: A ritual assembly where a ‘divine ghaṭa ordeal’ is underway; the speaker addresses brāhmaṇas, pleading for non-contempt and emphasizing the rite’s auspiciousness for a brāhmaṇa’s sake.
Ritual acts in a sacred context should be guided by dharmic intention and free from contempt; inner attitude is central to purity.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself does not name a specific tīrtha, but functions within a tīrtha-glorifying narrative.
A “divya” (ordeal/test) associated with a ghaṭa (pot) is referenced, implying a ritual means connected to śuddhi (purification).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.