आनर्तोऽपि च तच्छ्रुत्वा तेषां वाक्यं सुदुःखितम् । ततः प्राह प्रहृष्टात्मा तान्सर्वान्मन्त्रिपूर्वकान्
ānarto'pi ca tacchrutvā teṣāṃ vākyaṃ suduḥkhitam | tataḥ prāha prahṛṣṭātmā tānsarvānmantripūrvakān
ព្រះអានរត្តក៏ដូចគ្នា ពេលបានស្តាប់ពាក្យរបស់ពួកគេដែលពោរពេញដោយទុក្ខសោក ក៏បន្ទាប់មកបានមានព្រះបន្ទូល—ព្រះហឫទ័យលើកឡើង—ទៅកាន់ពួកគេទាំងអស់ ដោយចាប់ផ្តើមពីមន្ត្រីទាំងឡាយ។
Narrator
Scene: King Ānarta, after hearing sorrowful words, rises in spirit and addresses the assembly, beginning with ministers—faces shift from grief to attentive hope.
Even amid distress, leadership requires composed speech and dharmic counsel guided by wise advisors.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse describes a royal assembly and response.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.