या एषा नृपतेः कन्या ख्याता रत्नावती जने । अस्याः स्तनौ गृहीत्वा त्वमधरं पिबसि द्रुतम् । ततस्ते स्याद्विशुद्धिश्च नान्यथा प्रभविष्यति
yā eṣā nṛpateḥ kanyā khyātā ratnāvatī jane | asyāḥ stanau gṛhītvā tvamadharaṃ pibasi drutam | tataste syādviśuddhiśca nānyathā prabhaviṣyati
«នារីនេះជាកូនស្រីស្តេច ដែលប្រជាជនល្បីថា រត្នាវតី។ ប្រសិនបើអ្នកចាប់សុដន់របស់នាង ហើយរហ័សផឹកបបូរមាត់របស់នាង នោះអ្នកនឹងបានបរិសុទ្ធ; វាមិនអាចកើតឡើងដោយវិធីផ្សេងទៀតឡើយ»។
Parāvasu’s companions (baṭavaḥ/vayasyāḥ) offering improper counsel
Type: kshetra
Scene: The companions point toward Ratnāvatī, speaking crudely and urging an obscene act as ‘purification,’ while the penitent recoils internally; the scene is tense and morally dark.
Not every claim of “purification” is dharmic; immoral acts cannot be justified as prāyaścitta, and such counsel should be rejected.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is a moral turning-point within a larger Tīrthamāhātmya narrative.
A false ‘prescription’ is proposed by companions; it is not a legitimate dharma-rite and functions as an example of adharma.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.