स्वधया स्वाहया सार्धं सदा दुःखसमन्वितः । नैवाप्स्यसि परं सौख्यं सर्वकालं यथा पुरा
svadhayā svāhayā sārdhaṃ sadā duḥkhasamanvitaḥ | naivāpsyasi paraṃ saukhyaṃ sarvakālaṃ yathā purā
ជាមួយស្វធា និងស្វាហា អ្នកនឹងតែងតែព័ទ្ធព័ន្ធដោយទុក្ខ; អ្នកនឹងមិនអាចទទួលបានសុខដ៏លើសលប់ម្តងទៀតឡើយ នៅគ្រប់កាល ដូចដែលធ្លាប់មានពីមុន។
Unspecified (curse continuation; context suggests address to Agni, who is associated with Svāhā; Svadhā linked with Pitṛ offerings)
Type: kshetra
Scene: Agni flanked by personified Svāhā and Svadhā (two feminine deities), all three shown with downcast expressions; flames subdued; a shadow of sorrow over the yajña space.
Sacred roles and mantric associations do not protect one who violates dharma; moral failure yields lasting distress.
No tīrtha is named in this verse.
It references the ritual utterances/personifications Svāhā and Svadhā, but gives no prescriptive rite.