ततस्तद्वचनं ग्राह्यं तर्पितोऽहमसंशयम् । पौर्णमास्यां ततो देव यस्य यज्ञस्य कृत्स्नशः
tatastadvacanaṃ grāhyaṃ tarpito'hamasaṃśayam | paurṇamāsyāṃ tato deva yasya yajñasya kṛtsnaśaḥ
ដូច្នេះ ពាក្យនោះគួរត្រូវទទួលយក៖ ខ្ញុំបានពេញចិត្ត ដោយគ្មានសង្ស័យ នៅថ្ងៃពេញបូណ៌មី។ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះទេវា យជ្ញានោះក៏សម្រេចពេញលេញទាំងស្រុង។
Yakṣma
Type: kshetra
Scene: Full-moon night over a tīrtha: the yajña concludes; a brāhmaṇa raises his hand in blessing, declaring satisfaction; the yajamāna bows as moonlight falls on the altar and offerings.
Ritual acts have proper timing and completion; satisfaction (tṛpti) is a real criterion, not mere performance.
Not specified here; the emphasis is on pūrṇimā timing within the chapter’s ritual teaching.
Connect tarpaṇa/satisfaction and yajña completion with pūrṇimā (full-moon) observance.