ततः कृच्छ्रात्प्रतिज्ञातं मयाश्रमनिषेवणम् । वानप्रस्थोद्भवं वा स्यात्ततोऽहं तत्र संस्थितः
tataḥ kṛcchrātpratijñātaṃ mayāśramaniṣevaṇam | vānaprasthodbhavaṃ vā syāttato'haṃ tatra saṃsthitaḥ
បន្ទាប់មក ដោយលំបាក ខ្ញុំបានប្តេជ្ញាធ្វើវិន័យនៃអាស្រាមៈ (ដំណាក់ជីវិតតាមធម៌)។ វាអាចជាវិធីរបស់វានប្រស្ថៈ អ្នកស្នាក់ព្រៃ; ដូច្នេះខ្ញុំបានឈរជាប់នៅទីនោះ ក្នុងការប្រតិបត្តិនោះ។
Male narrator within the episode (first-person account)
Type: kshetra
Scene: A renunciant-like figure takes a hard vow to live by āśrama discipline, possibly as a vānaprastha, and remains stationed in that observance within a forest hermitage.
Dharma is embodied through deliberate vows and sustained āśrama-discipline, even when difficult.
The broader adhyāya context is the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrthamāhātmya, within which this vow is narrated.
A vow to follow āśrama-niṣevaṇa (especially vānaprastha-style discipline) is mentioned, but without procedural details.