यथा मया गृहं त्यक्तं दृष्ट्वा सर्पविचेष्टितम् । गृहारंभः सुदुःखाय सुखाय न कदाचन
yathā mayā gṛhaṃ tyaktaṃ dṛṣṭvā sarpaviceṣṭitam | gṛhāraṃbhaḥ suduḥkhāya sukhāya na kadācana
ពេលខ្ញុំបានឃើញការប្រព្រឹត្តរបស់ពស់ ខ្ញុំបានចាកចេញពីផ្ទះ។ ព្រោះការចាប់ផ្តើម និងការរក្សាគ្រួសារ នាំទៅកាន់ទុក្ខធំ—មិនដែលនាំទៅកាន់សុខពិតឡើយ។
An ascetic/renunciate narrator within the Tīrthamāhātmya dialogue (speaker not explicitly named in the provided snippet)
Type: kshetra
Scene: A person witnesses a serpent’s movements in/around a house and, struck by insight, abandons the home, declaring household undertaking leads to sorrow, not true happiness.
Household attachment easily becomes bondage; discernment (viveka) turns one toward liberation.
The verse is ethical instruction within a tīrtha-context; the particular pilgrimage site is not specified in this shloka alone.
No explicit rite is mentioned; the instruction is renunciatory and contemplative.