राक्षसो वा पिशाचो वा भूतो वा मानुषोऽपि वा । एतत्कृत्यतमं नागा मम यज्ञस्य रक्षणम्
rākṣaso vā piśāco vā bhūto vā mānuṣo'pi vā | etatkṛtyatamaṃ nāgā mama yajñasya rakṣaṇam
មិនថាជារាក្សស ឬពិសាច ឬភូត ឬសូម្បីតែមនុស្ស—ឱ នាគាទាំងឡាយ កាតព្វកិច្ចដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតរបស់អ្នក គឺការការពារយជ្ញារបស់ខ្ញុំ។
Brahmā (contextual continuation)
Tirtha: Nāgatīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: Nāgas
Scene: A protective panorama: Nāga guardians stand ready against a spectrum of potential disruptors—demonic, spectral, and human—while the yajña fire burns steadily at center.
Spiritual practice must be defended against both seen and unseen disruptive forces; duty (kṛtya) is prioritized over fear.
Nāgatīrtha, as the seat of the yajña and its protective sanctity.
To protect the yajña from any obstructer, regardless of their nature.