मृन्मयेषु कपालेषु हविः श्राप्यं सुरेश्वर । अद्यप्रभृति यज्ञेषु पुरोडाशात्मिकं द्विजैः । तवोद्देशेन देवेश होतव्यं शतरुद्रि यम्
mṛnmayeṣu kapāleṣu haviḥ śrāpyaṃ sureśvara | adyaprabhṛti yajñeṣu puroḍāśātmikaṃ dvijaiḥ | tavoddeśena deveśa hotavyaṃ śatarudri yam
ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតា! ហវិសដែលបូជានៅក្នុងក្បាលដី (កបាល) នឹងត្រូវចាត់ទុកថាបានសក្ការៈបរិសុទ្ធ ចាប់ពីថ្ងៃនេះតទៅ។ ដូច្នេះ ក្នុងយជ្ញាទាំងឡាយ ព្រះទ្វិជៈត្រូវបូជាដល់អ្នក—ឱ ព្រះអម្ចាស់ ឱ ទេវៈ—នូវបុរោឌាស និងពិធី «សតរុទ្រីយ» ដោយឧទ្ទិសជាក់លាក់ដល់អ្នក។
Brahmā (Caturvaktra) addressing Śiva/Rudra (deduced from immediate context of Caturvaktra in v.42 and Tripurāntaka in v.45)
Tirtha: Kapāleśvara
Type: kshetra
Scene: A sacrificial arena where priests prepare puroḍāśa; earthen kapāla-bowls are placed near the fire; Śiva/Rudra is invoked as Deva of devas; Śatarudrīya recitation rises as offerings are dedicated expressly to him.
Ritual acts become spiritually potent when dedicated to Rudra/Śiva with right intention and scriptural rite.
The Kapāleśvara sacred field (kṣetra) described in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Offering puroḍāśa and performing/reciting the Śatarudrīya in yajña, dedicated to the Lord.