एतन्महाव्रतं रूपमाख्यातं ते त्रिलोचन । नैवं च मखकर्म स्यात्तत्रैव च न युज्यते
etanmahāvrataṃ rūpamākhyātaṃ te trilocana | naivaṃ ca makhakarma syāttatraiva ca na yujyate
ឱ ព្រះមានព្រះនេត្របី! ទម្រង់ «មហាវ្រត» នេះ អ្នកបានប្រកាសហើយ។ ប៉ុន្តែ ពិធីយជ្ញាមិនអាចប្រព្រឹត្តតាមរបៀបនេះទេ; វាមិនសមស្របក្នុងលំដាប់យជ្ញាដែលបានកំណត់ឡើយ។
Brahmā (continuing from prior verse)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Trilocana)
Scene: Brahmā respectfully questions the Three-eyed Lord: the Mahāvrata form has been revealed, yet it seems not to fit within the sacrificial procedure; the scene carries thoughtful tension amid the ritual setting.
Even exalted vows and powerful forms must be applied in the right context; dharma is contextual appropriateness.
Not named in this verse; it serves the chapter’s tīrtha-māhātmya by clarifying correct religious conduct around sacred acts.
A caution: the yajña’s procedure (makha-karma) should not be altered into an unfitting mode, even for a vowed form.