उवाच च निजां वार्तां कृतांजलिपुटः स्थितः । स पृष्टस्तापसैः सर्वैः सुविस्मयसमन्वितैः
uvāca ca nijāṃ vārtāṃ kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | sa pṛṣṭastāpasaiḥ sarvaiḥ suvismayasamanvitaiḥ
ព្រះអង្គឈរដោយដៃប្រណម្យជាប់គ្នា ហើយបានប្រាប់រឿងរ៉ាវរបស់ព្រះអង្គ។ ព្រះអង្គបាននិយាយ ដោយសារត្រូវបានសួរដោយព្រះតាបសទាំងអស់ ដែលពោរពេញដោយការភ្ញាក់ផ្អើលយ៉ាងខ្លាំង។
Narrator introducing the king’s speech (king speaks next)
Scene: The king stands before seated ascetics, hands folded; the sages lean forward with widened eyes and attentive faces, indicating astonishment as he begins recounting his ordeal.
Truthful narration offered with humility before the wise is itself a dharmic act that opens the way for teaching.
The setting remains the Tīrthamāhātmya region and the sages’ hermitage; no specific tīrtha name appears in this verse.
No formal rite; it models respectful posture (añjali) and proper speech before ascetics.